TAMIL LITERARY WORKS AND MUSIC
An essay on TAMIL LITERARY WORKS AND MUSIC
Introduction:
In this article references to music in various Tamil literary works is dealt with in detail.
There are lots of references available on music in ancient Tamiz works. Works like Cillapadikāram have fund of information about music and musical instruments, including dance. References to music in some of the important literary works are taken into account for discussion. Only some of the references to music in each work is given. This is because each work has got an ocean of information about music and it is impossible to refer to everything in a lesson. Hence, the students are advised to refer the original works for further information.
1.Tolkāppiyam:
Tolkappiyam belongs to the pre-christian era and is the earliest available source to give information about ancient Tamiz music. The author is referred to as Tolgāppiyar. According to this work land was divided into four main regions, namely, mullai, kuriñji, marudam and neidal.
“Mullai kuriñji marudam neidalena…”
Subsequently pālai or desert was added to this list. Each type of land had its own parai. They also had their pans namely, mullaippan, kuriñjippan, marudappan, neidal pan and pālaippan. Palai or Chempalai was the basic scale of the ancients. They also had the yāzs having the name of the respective land.
The grammer of playing the instrument ‘yāz’ is given as
‘Alappirandu uyirttalum orrisainīdalu ulavena moziba icaiyodu
sivaniya narambin maraiya yenmanār pulavar’.
Tolgāppiyar states that an original literary work is likely to be spoiled in its translation, adaption, epitomisation or expression in the same way as a good melody is likely to be spoiled by an incompetent accompaniment.
‘Mudal vaziyayinum yāppirutcidaiyum vallōn punarā vāram pōnrē’.
There is also reference to the musicians who were called pānars and dancers who were called kūttars.
‘Kūttarum pānarum porunarum viraliyarum ārridaikkatcī …”. The term “Kuttar” refers to the dancers. The term “Panar” refers to the male singer. The term “Viraliyar” refers to the female singer.
2. Sangam literature:
This comprises of Pattupattu and Ettutogai. The work
Pattuppāttu consists of Tirumurugārruppadai, Porunarārruppadai, Cirupānārruppadai, Perumpānārruppadai, Mullaippāttu, Maduraikkāñci, Nedunalvādai, Kuriñjippāttu, Pattinappālai, and Malaipadugadām.
The Ettuttogai has the following works:-
Narrinai, Kuruntogai, Ainkurunūru, Padirruppattu, Paripādal, Kalittogai, Aganānūru, and Puranānūru.
Some of the works are certainly meant for singing, as their names themself suggest, like Pattuppāttu and Paripādal. There are many references to music and musical instruments in these works.
In Paripādal the words are composed by one expert and the music is by another expert. For instance Kannanāganār has set to music the composition of Nallaccutanār. Many pans like Gāndhāram, Nōdiram and Pālaiyāz are mentioned. The instruments kuzal and yāz are referred to as ‘kaivaittimirpukuzal kāngu vōru miyāzin ilI kural samangkolvōrum’. There is reference to the instrument murasu – ‘Ūzura murasin oli ceivōrum’. We find the reference in another place also –
“Viral ceri tūmbin vidutulaikkērpa mural kural tumbi avizmalar ūda yānar vandinam yāzicai pirakkap pānI muzavicai aruvinīr tadumba”.
The flute is referred to as ‘Ūdu cīrttīnguzal iyamba’. Pānars are referred to in the following song:-
‘Orutiram pānar yāzin tīnguraleza oru tiram yānar vandin imiticai yeza
oru tiram kannār kuzalin karaipeza oru tiram pannār tumbi parandicai yūda
oru tiram mannār muzavin icaiyeza oru tiram annal neduvari aruvinīr tadumba
oru tiram pādalnal viraliyar olgupu nudanga
oru tiram vādai yularvayir pūngodI nudanga
oru tiram pādini muralum pālaiyankuralin nīdukilar kizamai nirai kurai tōnra’.
The musical instruments parai and sangu are said to have been played during marriage – “Parai padappanīlam ārpa”. Panilam means conch. A parai called Tondagapparai belonged to the people residing in kuriñji land. They played it for guarding the city during nights – ‘tiravai vārīr tondagacciruparai pārāl yāmattung karagum’(Kuruntogai).
The musicians ‘pānars’ are referred- “Pānar padumalai paniya yāzāl” (Kuruntogai).
The melodious music of the yāz which had the capacity to tame wild animals is referred – “Yāzvāraittani yāngu tāzpuninva nel karinrolaitañji (Kalittogai). The musical instrument parai is referred as “Paraiyaraittāngoruvanīttanavanai” (Kalittogai). ‘Yāz’ is reffered as ‘Yāzicaikondainavandu imitindārppa’(Kalittogai). The flute is reffered to as –“Konraittīnguzal”.
A type of flute ‘Āmbal kuzal’ is reffered-“Āmbal kuzalinēgik kalanga…”(Narriani).
Sevvazipan is reffered –‘Sevvazi nalyāzicaiyārttanna…’(Aganānūru).
The instrument yāz was played by pānar. This is referred – ‘Cīriyāz kaivār narambin pānarkkokkiya…”(Puranānūru).
The lady singers are referred to as viraliyar – ‘Pāduval viraliyar…’(Puranānūru). Kāñcippan when sung to the accompaniment of the cymbal and the flute is said to have the power of protecting the corpses from the demons –“ Āmbalūdi icai manI yerindu kāñci pādi” (Puranānūru). Kanchippan was usually sung only in the war field. The yāzpānars were of two types, namely, cirupānar and perumpānar. They played cīriyāz and pēriyāz respectively. It is referred as ‘In kurarcīriyāz idavayir tazīi’ (Cirupānārruppadai).
The different parts of a yāz are referred in these works. Egsample: “Vanankōttuccīriyāz” (Puranānūru). In Maduraikkāñci the instruments yaz and muzavu are referred –‘Yāma nalyāz nāppan tāz payar …ninra muzavin …’. In Pattinappālai we find a reference to women singing to the accompaniment of yāz, flute and drum as ‘Kuzalagava yāz murala muzavadira muraciyamba …’.
The naivalappan is referred –‘Naivalam pazudiay pālai vallōn’(Kurñjippāttu).
3. Kallādam:
This poetic work is written by Kallādar. It is about Lord Śiva. In this work Edakkai is variously referred to said ‘Kaittiri and tudI’. It is as follows:
‘Talai viri kaittiri’ and ‘Kayiramai kaittiri’. “TudI” is referred as ‘Tudiyerindiśaippa’. The “Kudamuzavu” is referred as a huge resonator.It has five faces, one each on four sides and the fifth one in the centre. This description suits the pañcamukha vādyam.
The instrument ‘Sallari’ is referred to as ‘Sallariyāl kaitalai viraltākka’. Tannumai is referred as ‘Irutalai kuvinda nettudal tannumai’. Kokkarai is referred to as ‘urulvāi kokkarai’.
This work also refers to ‘Nārada pēriyāz’, ‘Kīcaga yāz’, Maruda yāz and ‘Tumburu yāz’.
The eight defects of singers like nāśi,Kāguzi, vedikural etc., are explained.
4. Cilappadikāram:
It is called as muttamiz kāppiyam because it contains information about iyal Tamiz, icai Tamiz and nātakattamiz.
Information about śruti and svara are found in this work. The verse is as follows:
“Kural tuttam nāngu kilaimūnrirandam kuraiyāvuzaināngu – viraiya vilariyenin mūnrirandu tāramenacconnār kalaricēr kannurravar”.
Reference is made to yāz, kuzal and tannumai as “Yāzunkuzalum cīrumidarum tāzkural tannumai yādalodivarrin…”.
Music, dance, rāga and tāla are referred to as “Ādal pādal icaiyē tamizē panne pāni tūkkē mudamē…”. The techniques of playing the yāz are referred to as ‘Vārtal vadittal undal urazdal …”. The vādi, samvādi etc are referred to as “Inai kilai pagai natpenrinnāngin icaipunar kurinilai yeida nōkkik kural vāyiliyavāikkēttanalanriyum...”
Cilappadikāram refers to pānar and cengōttuyāz as ‘Pādum pānarir pāngrccērndu centiram purinda cengōttiyāin…’. The orchestra is referred to a ‘Palliyam’. Tāla is referred to as ‘Ādalum variyum pāniyum tūkkum’.
The pans and the tirams are referred to as ‘Nālvagaiyāzinumpirakkum inriyamaiyāda mūvēz tirattaiyum’. Group of instruments is also referred to as “karuvigalellām”. The parts of the yāz are referred to as ‘Pattarānkōdu nāniyu narambenru’. The three octaves are referred to as ‘Valivumelivusamanellām’.
5. Perungatai:
This work has many references to music. A song with tāla is referred to as ‘Pādal pāniyodu’. The instrument vīna is referred to as ‘Tān payil vīnai tangaiyum orutti’. The training in vīna is referred to as ‘Cīrkezuvīnai cirappodu kāttip payirci’. “Payirchi” is a Tamil word which gives the meaning “Training”.
The instrument yāz is referred to as ‘yāzmuraikkarumam ivaladu’. The teaching of vīna is referred to as ‘Arumperal tattaikku āsān āgip pōgavīnai punarkkapperra’.
The word pan is referred to as ‘Panamainalyāz’. The svara is referred to as ‘narambu’, also the instrument –‘Narambicai tallI varidinil’.
The four pans and pālais are referred- ‘Nālperumpannum ezuvagaippālaiyum mūvēztirattodu murrakkātti’.
Murasu is referred to as’idikural murasin mun ezundanal’ Orchestra is referred to as’pādal pānippalicaikēttum’.
Many instruments are reffered in this work-“Padukanmuzavodu paliyamkarnga ēma murasam izumenaccilaippak kāmar cangam vāyvadin muzanga varitta pūngodI virittu vicumbu ivarap pattirappadākai palavayin nudanga”.
Music is referred to as an important component for a composition – ‘Icai kol pādalin icaindu udan ozugavicai kol vīnai virundu padap pannI’.
6.Cīvagacintāmani:
It is one of the five important kāppiyams in Tamiz. Its author is Tiruttakkadēvar. The hero Cīvagan is adept at playing the yāz. Gāndarvadattai, the heroine is expert in playing the vīnai. It is referred to as ‘Tintodaimakara vīnai’. Since the hero was proficient in playing the yāz, he was honoured. It is referred as’Nilamarinda tani kavaiyau Cīvakaneriyinenna nala nudar pattangattI nakai mudI kōdI cūttI’.
Yāz is referred to as ‘pasumpon yāz narambu’ and vīnai is referred to as ‘Nallal vīnai’. Makaravīnai is referred to as ‘Pannamai makaravīnai’. Flute and muzavu are referred to as ‘Pannamai muzavum vīnai kuzalodu”. Murasu is referred to as”Murasodu varivalai muzangi”. The conch is referred to as ‘cangam’. Ākōtparai, tudi and tannumai are also referred.
7. Kambarāmāyanam:
There are many places in which music and musical instruments are referred to in this work. The flute is referred to a ‘Vangiyam’. Orchestra is referred to as ‘pongiyam’. Conch is referred to as cangu. Kombu also is referred –
‘Vangiyam pala tēn vilambina vāni mundina pāniyil
Vensangiyambina kombalambina sāma gīdam muzangavē’.
There are references to ‘Murasu’ – ‘Ānai mēn murasaraindanar’. Yāz is referred as “Tantirikkannirrākkuru karuvi”. When Rāvanan danced, many musical instruments were played and musicians sang for the dance. It isreferred as follows:
‘ Cillarippāndilin muraiyin mandara gīdat ticaippadantodarda
vagaiyuru kattalai vazāmal andaravānattambaiyar karumbin pādalā raruguvandāda’.
The playing of the stringed instruments is referred to as ‘Narambuga limizicai navila’.
8. Panniru Tirumurai:
A detailed study of the Panniru Tirumurai will reveal many musical references. The Tevarams belong to Isai Tamiz. But it should be remembered that Tevarams spread Tamil language through music. Sundarar refers to Sambandar as “Nalum innisaiyal Tamil parappum Gnanasambandar”. While singing the Tevarams the pans used by the composers can be listened to and enjoyed. The rhythmic structure in Tevaram is referred to by the word “Kattalai”. Some of the works like Tirumandiram and Periyapuranam belong to the genre of Tamil literature. If musical references are, a lot of information can be found about music and musical instruments.
Periyapuranam has many references to music and musical instruments. When marriage was arranged between Nambiārūrar and Sadangavi many instruments were employed and it is mentioned as- ‘Panai murasu iyamba vāzti’. Mention is also made about orchestra – “Iyampala tuvaippa engum” also ‘Mangala gīda nāda maraiyavar’. Mangalapparai is mentioned as ‘Tūriyam’.
Many singers sing during the marriage and it is mentioned as ‘Pangalil nirainda gīdam pāduvār Āduvārgal’. The playing of the conch is referred to as
‘Tirumanappandar munbu cenru vencangam engum perumazaikkulattin ārppa”.
Mention is made about Tamizicai as ‘Collār tamiz icai pādiya
Tondantanai innum pallārulaginil nampugaz pādenruru parivil’.
The word pan is mentioned –“Pantaruminnicai payinratirupppadigam pādinār”. Lord Shiva is referred to as “Panniner mozhiyan” in this work, which it the 12th Tirumurai.
9. Divyaprabandham:
This again is a work which belongs to IsaiTamil. There are many musical instruments referred to in Divyaprabandham. Andal writes “Mattalam kotta, varisangam minna” referring to mattalam and sangam. Divya prabandham tells us how to position the Vina while playing, “vinai mulaimel tangi”. Divyaprabandham uses pans like viyandam, which are not found in Tevaram.
10. TIRUPPUGAZ:
In this work, there are many references to music. Tiruppugaz itself is very famous for its intricate rhythmic patterns, known as Chandams. Lord Muruga is referred to as “Nadarupa ma nada ragatturaivone”.
11. Nighandus:
The seven pālais are referred in Divākaram and Pingalanighandu. The names of the seven svaras are referred to as ‘sa ri ga mapa dha ni’. The instruments sallari, Tadāri, Padagam, Palliyam, Parai, Pēriyāz, Marudayāz, Murasu, Mullaiyāz, Vīnai and the rāgas like sāyavēlar kolli, cigandI, Cempālai, Cevvazi, Nērtiram, Paiyulkāñci are mentioned in these works. The musical forms like cindu, Pazanilappādal, Mudugiyarpāttu, Vari are mentioned.
CONCLUSION
Lots of references to music and musical instruments can be found in Tamil Literary works. Here only a bird’s eye view is given.